top of page
Foto del escritorFiloletras UATx

El trabajo de la literatura en lenguas originarias

Erikca Rosendo


La Dra. Olga Lidia Ayometzi es docente en la Universidad Autonóma de Tlaxcala y accedió a una entrevista para hablar sobre su trayectoria a través de la literatura en lenguas originarias. Nos comentó que su acercamiento es reciente porque ha trabajado más con la literatura prehispánica.

Su aproximación se dio debido a que impartió un curso sobre este tema y se encontró con algunas problemáticas al momento de hacer su análisis e interpretación, esto se debe porque la literatura en lenguas originarias modifica las categorías, conceptos y recursos estéticos del canon occidental.


Además, mencionó la importancia de no solamente enfocarse en lo impuesto por la cultura occidental, sino también en fijarse y analizar a los escritores de las comunidades originarias ya que tienen su propia cosmovisión.


Por otro lado, nos comentó que este campo literario se empezó a reconocer aproximadamente hace cuatro décadas atrás, por lo cual se puede considerar como un campo nuevo y todavía tiene mucho camino por recorrer en el área teórica y crítica ya que tan sólo en México, de acuerdo al INALI, hay 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes que deben tratarse como lenguas, y ella plantea la siguiente pregunta que surge a partir de estas estadísticas:¿cuántos lectores pueden entender a un escritor en lenguas originarias?


Por ello, la Dra. Olga sigue informándose y capacitándose en el tema, a través de la búsqueda de materiales para su lectura y fichado, así puede identificar los temas, problemáticas como posibles conclusiones de los textos leídos. Todavía queda un buen trayecto para conocer más acerca de la literatura en lenguas originarias.


Comments


Historias del día

  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
bottom of page